WWW.51LUNWEN.NET 无忧免费论文网 [English]
无忧论文网 英语论文网 无忧免费论文网
无忧免费论文网无忧免费论文网名校师资提供一流服务
2009/1/10 星期六
论文首页 | 论文下载| 发布论文 | 定制代写 | 硕士论文 | 论文发表 | 留学论文| 翻译服务 | 本科论文 | 我的无忧
  经济论文 | 理工论文 | 管理科学 | 教育论文 | 医科论文 | 法律论文 | 英语论文 | 日语论文 |  
  文学媒体 | 文化历史 | 政治论文 | 哲学论文 | 艺术论文 | 社会论文 | 其他范文 | 论文中心 |      
Google
免费论文网论文下载 免费论文网> [文学媒体][汉语言学]配价语法理论和对外汉语教学
本类导航  
文学媒体
 →汉语言学
 →古代文学
 →现当代文学
 →新闻传播学
没有找到您满意的论文?
申请汉语言学代写
上海论文代写网>>
英语论文代写网>>
范文网>>
论文编号: lw200809191713098878
论文题目: [文学媒体][汉语言学]配价语法理论和对外汉语教学

论文作者: 潇霖

论文属性: 学术论文
论文语言:中文
登出日期: 2008-09-19    
字数: 12009
源程序: 无
点击率: 272
价格: 免费论文
论文大纲,目录
关键词搜索: 配价语法理论   对外汉语教学   
         Abstract This paper analyses and solves some grammatical problemsin TCSL by means of valence grammatical theory,and thereby illustratesthe following:(1)Valence grammatical theory provides us with a newanalytic angle in the explanation of some grammatical problems in modernChinese.(2)Valence grammatical theory is helpful in broadening ourresearch work and in the explanation

of some grammatical problems thatare not so easy to be explained by other theories.(3)Valence 

grammaticaltheory can help to improve the efficiency of the teaching of Chinesegrammar.

The aim of this paper is to illustrate that,in order to improve theefficiency of teaching C

hinese as a second language,language teachersmust learn some grammatical theories.

对外汉语教学中,不宜大讲语法,更不能大讲语法理论,这已成为大家的共识。但是,这不等于说,

从事对外汉语教学的老师可以不关心语法,可以不学习语法理论。事实告诉我们,对外汉语教学的老师懂得

语法,学习掌握一定的语法理论,将大大有助于提高对外汉语教学的质量。举例来说,语言构造的层次性和

层次分析法是语法理论的重要组成部分。在对外汉语教学中,老师绝对不能在课堂上给外国学生大谈语言构

造的层次性和层次分免费论文网 【http://www.51lunwen.net】析法,但是老师自己如果具有一些这方面的理论知识,那么在教学中就能用通俗易懂的

语言较好地分析说明一些外国学生感到难以理解和掌握的语言现象。请看下面三个例句:

(1)衣服晾干了。

(2)坑儿挖浅了。

(3)头发剪短了。

这三个例句从格式上看,都是“名词+动词+形容词+了”,但它们所表示的意思却并不相同。例(1

)的意思是,洗了的衣服需要晾干,通过晾晒,达到了晾干的目的。我们不妨把这种意思概括为(A)“预

期目的的实现”。例(2)的意思是,坑儿挖得过于浅了,不合预期的要求。我们不妨把这种意思概括为(

B)“预期目的的偏离”。例(3)则有岐义,既可表示(A)“预期目的的实现”——头发长了,需要剪

短,理发后达到了头发剪短的目的;也可以表示(B)“预期目的的偏离”——头发剪得过于短了。下面是

类似例(1)的句子:

(甲)杯子洗干净了。

衣服熨平了。

队伍排齐了。

关系理顺了。

菜刀磨快了。

以上各例具体意思各不相同,但都表示预期目的的实现,即都表示(A)意。下面是类似例(2)的句

子:

(乙)衣服买贵了。

雨鞋买大了。

西墙垒矮了。

木板刨厚了。

照片放小了。

以上各例具体意思各不相同,但都表示预期目的的偏离,即都表示(B)意。下面是类似例(3)的句

子:

(丙)坑儿挖深了。

照片放大了。

衣服染红了。

马路修宽了。

绳子接长了。

以上各例具体意思各不相同,但都既能表示预期目的的实现,也能表示预期目的的偏离,即既能表示(

A)意,也能表示(B)意。上述语言现象,外国学生肯定会感到迷惑不解,他们很自然地会提出这样的问

题:这些句子格式相同,都是“名词+动词+形容词+了”,为什么在意义表达上会不一样?作为一个对外

汉语教学的老师,如果没有句法构造层次性的观念和层次分析的知识,将很难回答外国学生提出的上述问题

;相反,如果他有句法构造层次性的观念和层次分析的知识,就比较容易解释清楚上面所提出的问题。那就

是这些表面看来相同的句子之所以会表示不同的意义,原因就在于内部词语组合情况不同。只要对例(1)

—(3)分别稍作层次分析,它们的不同就可以显出来,请看:

表示A义 表示B义

(1)衣服 晾干了 (2)坑儿 挖浅了

—— ——— —— ———

—— — — ——

— — — —

(3)头发 剪短了 头发 剪短了

—— ——— —— ———

—— — — ——

— — — —

很明显,当表示A义时,动词和形容词先组合成述补结构,然后那个“动词+形容词”的述补结构再与

“了”组合;当表示B义时,则形容词和后面的“了”先进行组合,然后“形容词+了”作前面动词的补语



总之,作为一个对外汉语教学的教员,如果能掌握一定的语法理论和语法分析方法, 本文来自:免费论文网 [http://www.51lunwen.net]
第1页 第2页 第3页 第4页 第5页 第6页 
上一篇:汉语语法结构的兼容性和趋简性下一篇:论西方主要国家的高校学生责任教育与启示
最新论文 最热门论文
谈医院收入管理对会计信息构建影响的思考
从美国小学体育教育看学校体育的卫生学取向
注重情商培养 提高学生心理素质
护理职业形象美在护理工作中的塑造
正与负:新的著作权法对图书馆之影响
农村职业教育办学模式
中学生作文心理分析与导向
渐进社会工程的象征:中国当代小说城乡对立主题的变奏
大学之道:精神重建与制度创新
English Language: American or British?
论文首页】【设为主页】【加入收藏】【打印本文】【回到顶部

Copyright (c) 2002 ~ 2009 集团旗下网站. All rights reserved.